Homeros, "İlyada"sında Troya Savaşı'nın tamamını anlatmamaktadır. 24 bölüm ve 16.000'den fazla dizeye sahip olan İlyada, Troya Savaşı'nın dokuzuncu yılında 51 günlük bir dönemi anlatmaktadır.Destan Akhilleus'un öfkesi ile açılır ve Hektor'un cenazesi ile sona erer. Destan söz konusu 51 günlük kısmı kapsamakla beraber, bu dönemin öncesi ve sonrasıyla, savaşın
Odysseia Destanı - Makaleler İlyada Destanı’nda düzgün bir ilerleyiş mevcuttur. Odysseia Destanı’nın İlyada Destanı’ndan ayıran başka bir özelliği ise üslup ve anlatımıdır. İki destan arasındaki üslup ayrımı o kadar fazladır ki bazı araştırmacılar bu destanların ikisinin de Homeros’a ait olmadığını öne sürer. İlyada Destanı - Homeros - MsXLabs Destan, Hektor'un cenazesi için dokuz gün odun taşınması, onuncu gün yakılması ve törenle biter. Bu son bölümün çoğunu Hektor'a yakılan ağıtlar oluşturur. İlyada burada biter, fakat Troya Savaşı daha yıllarca (en az on yıl) sürer. İlyada, Troya efsaneleri zincirinin yalnızca bir halkasıdır. İlyada – Homeros » Kitap Özetleri - Kalem Güzeli ilyada çok güsel bi destan,mitoloji dersinde de gördk,okudumda ama kitabı okumak ayrı bi zewk,,bnce alın okuyun,, zeynep Aydin on 12 May 2010 19:26 Tarihte Likyalılardan bahseden ilk destan diye biliyorum. TÜRK DESTANLARININ KISA ÖZETİ - TDH
Anadolu'da Bir Destan: İlyada - YouTube Dec 27, 2016 · Homeros ve İlyada hakkında. TURK VE DUNYA TARIHI 2 ANTIK CAG DOGU BATI YUNAN ISKENDER TRUVA CANAKKALE HOMEROS ASTRONOMI - Duration: 47:17. Alsancak Grafik und Druck Atelier 75,470 views Köroğlu Destanı – Edebiyat Öğretmeni Halk inancına göre silah icat edilince mertlik bozuldu demiş kırklara karışmıştır. Çeşitli dönemlere ve farklı siyasi birlikler sahip Türk grupları arasında tespit edilen Türk destanlarının kısaca tanıtımı ve özeti bu kadardır. Bu destan metinleri incelendiğinde hepsinde ilk Türk destanı Oğuz Kağan destanının İLYADA DESTANI ÖZETİ... | bilgi.paylastikca.cogalir.
İlyada 10 yıl süren Truva Savaşı, Odysseia, 10 yıl boyunca Odysseus'un başından geçenlerden ibarettir. İlyada, bir olayı, Odysseia ise bir kişinin destanını anlatır. Truva Destanında olaylar birbirini izleyecek şekilde anlatılır. Halbuki, Odysseia'da olaylar anılar, geriye dönüşler, atlamalarla canlandırılır. İlyada Destanı | Bernamegeh İlyada (Yunanca: Ἰλιάς, Iliás), Homeros’un Troya Savaşı’nı anlatan destanıdır. Yunanca’da Odise ile birlikte en eski edebiyat olduğu düşünülen epik bir şiirdir. Eldeki veriler ışığında Homeros… Şehname Destanı / Dünya Destanları | Çokbilgi.com - Türkçe ... Mar 07, 2018 · Şehname’den, iyi bir öğrenim gördüğü, eski Farsça ile Arapça’yı ustalıkla kullanacak derecede öğrendiği anlaşılmaktadır. Daha gençlik yıllarında İran Tarihine büyük bir ilgi duydu. Halk arasında anlatılan efsane ve öyküleri de kapsayan büyük bir destan yazmak istiyordu. 974 yılında Şehname’yi yazmaya konuldu. HAYATIMIZ OKUL: Gılgamış Destanı ve Özeti Kısa Tarih Dönem ...
İgor Destanı - Vikipedi
İLYADA DESTANI ÖZETİ hakkında bilgi. İlyada Destanı, İlyada Destanı özeti, TRUVA, İlyada Destanı konusu, İlyada Destanı yazarı, İlyada Destanı kişileri. Genç yaşında yollara düşmüştü; kent kent dolaşıp şiir okur, destan anlatır, para kazanırdı. İleri yaşlarında üstelik kör de oldu. Gerçekte olmuş bazı Homeros Kimdir? Hayatı ve Eserleri ... - Nadirfikir.com Milattan önce 8. ya da 9. yüzyılda bugünkü İzmir’de (Smyrna) yaşadığı düşünülen Homeros, kahramanlık konulu destan türünün en büyük temsilcileri arasında kabul edilir. Batı edebiyatının ilk ve en önemli eserleri olarak kabul edilen İlyada ve Odysseia destanlarının yazarıdır. Homeros’un doğduğu yer ve Ergenekon Destanı Özeti Konusu kime ait ... Ergenekon Destanı Göktürklere ait destanlardan biridir. Bu destanı yazılı hale getiren ilk kişi Moğol devletinin tarihçisi Reşideddin adlı tarihçidir. Bu tarihçi Fars diliyle Câmiü’t-Tevarih’te anlatırken Ergenekon Destanını pek çok yönden Moğol kültürünün özelliklerini de karıştırmıştır.. Esasında Moğol boyları, genel anlamda Türk boylarının bir 28) Fin Destanı: "Kalevala" - Yeniden Ergenekon Destan, birçok doğal destanda olduğu gibi, nazım şeklindedir ve belli bir ezgiyle söylenir. Bu destan 1965 yılında Lale ve Muammer OBUZ tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Ben de bu özeti oluştururken kaynak olarak, ancak bir sahaftan bulabildiğim, işte bu çeviriyi kullandım.